9 May, 10:19, 1724 x viewed
Ik ben een fan van het blad
Perron E, alleen al omdat elk nummer een gedicht over Europa bevat. Uit het maartnummer heb ik onderstaand gedicht overgenomen, een liefdestelegram aan Europa van de Estische dichter
Jürgen Rooste. Omdat het vandaag 9 mei is, de
Dag van Europa.
De rand van Europa – een liefdestelegram uit het land van menseneters
hier vanuit de rand van europa
waar we als bosmensen leven
van het vlees en bloed van onze kinderen (en die van de buren)
hier vanuit de rand van europa
waar het maar een-twee stappen zijn
naar de wijdheid van rusland
waar alleen maar hongerige beren
door de bossen rondstampen
wier harige berenoren dit fatale woord niets zegt
europa
hier vanuit de rand van europa
waar de aardkorst zó dun is
dat de hel onder je zolen doordreunt (het gekreun is te horen)

hier vanuit de rand van europa
vanwaar alleen slechtigheid en lelijkheid
de wereld ingeslingerd wordt
geslachtsziektes en internetoplossingen
bankrovers en thuishoertjes
drugs gekte en poëzie
hier vanuit de rand van europa
waar je alleen maar neer kunt storten
in een oneindig grote leegte
op de grond waar al die afgedane bolsjewieken
lutheranen nationaal-socialisten liberalen feministische mannen
en ongeholpen transseksuelen hongerig hun muil openscheuren
hier vanuit de rafelrand van europa
die de enige grens is
tussen de idioot van dostojevski en de mens
hier vanuit gods uithoek vanuit de smerige negorij
waar men vork aardappel
en wonderlijke castraatliederen nog niet kent
hier vanuit de rand van europa
waar je alleen met stammengevechten op straat
in het avondnieuws komt
waar de beste dichters
met zelfmoord, wodkadood of op zijn minst
impotentie eindigen
hier vandaan stuur ik mijn groeten naar europa
midden in het hart van dat aantrekkelijk
geil hoerig weelderig meisje
en ik hoop dat ze elke nacht
althans in mijn hoofd
een gewoon
dwaas (maar mooi -
op europese manier modernistisch)
gedicht is
waaraan grenzen ontbreken (begin eind en rijm)
en achter welks grenzeloosheid
niets naar de boze leegte
of naar het slechte lonkt
met zo'n verzonnen grietje
zou ik graag langs haar eigen avenues
hand in hand
op een voorjaarsavond
willen flaneren

Het gedicht, vertaald door Jan Sleumer en Iris Réthy, is geschreven in de tijd dat Estland en zeven andere Oost-Europese landen lid werden van de Europese Unie. De ongelikte beren uit het Oosten komen onze vleespotten leegroven, zo was de stemming toen in sommige delen van West-Europa. Aan verdere duiding van Roostes poëzie zal ik mij niet wagen. Meer vertaalde gedichten van zijn hand vind je
hier.
Ook in het zojuist verschenen meinummer van
Perron E staat een prachtig gedicht over Europa. Dat gedicht zal de vaste lezers van mijn blog
bekend voorkomen.
Maar ook het proza van
Perron E is zeer lezenswaardig. Alle reden om een
gratis abonnement te nemen.
(Jürgen Rooste declameert een liefdesgedicht. In het Estisch...)
Check out other blogs here!Kathalijne Hussein Buitenweg